Израиль.
Замечательны слова р. Акивы (Б), которые в буквальном переводе лишены косного представления, что человек управляется "сверху" без понимания того, что управление это "внутреннее" - внутри самого человека и внутри общества.
Замечательны слова р. Акивы (Б), которые в буквальном переводе лишены косного представления, что человек управляется "сверху" без понимания того, что управление это "внутреннее" - внутри самого человека и внутри общества.
"Всё
дается взаймы - и сеть
распростерта на Всё живущее, торговая
сеть («лавочка») открыта - и отпущение
исчерпывающее, и книга записей открыта
- и рука записывает, и любой желающий
взять в долг - придёт и возьмёт в долг. А
сборщики долгов возвращаются зачастую
ежедневно — и взимается с Человека с
ведома его и без ведома его, и есть у них
нечто, что будут уполномочены, и суд —
суд истины, и Всё готовится к пиру."
Вот: слова "лавочка открыта" после слов о "сети" носят переносный смысл. Т.е речь идет не о "подарках свыше", а о системе взаимопередачи. Интересна также кабалистическая категория слова "Всё" - его нужно почувствовать как систему...
Вот Всё то, что дается взаймы во Всём живущем - оно Всё готовится к пиру... и никуда нам не деться от этого!
Комментариев нет:
Отправить комментарий