Остров Вознесения.
1) Господь поставил Геройство и Милость, как одно напротив другого. И поэтому очень часто звучат в мире слова из уст Героев: "с нами Бог!"..., которые совершенно не слышны в устах милующих.
2) Устойчивое словосочетание иврита и Торы: "Эйн Соф", которое переводится как "без конца" или, что еще хуже как "бесконечность", например "Царство Бесконечности", почему то представляется вверху, в небесах, - что на самом деле неправильно, ведь имеется ввиду "бездна", как "без дна", потому что "конец" бывает только внизу и внутри.
1) Господь поставил Геройство и Милость, как одно напротив другого. И поэтому очень часто звучат в мире слова из уст Героев: "с нами Бог!"..., которые совершенно не слышны в устах милующих.
2) Устойчивое словосочетание иврита и Торы: "Эйн Соф", которое переводится как "без конца" или, что еще хуже как "бесконечность", например "Царство Бесконечности", почему то представляется вверху, в небесах, - что на самом деле неправильно, ведь имеется ввиду "бездна", как "без дна", потому что "конец" бывает только внизу и внутри.
Комментариев нет:
Отправить комментарий